Перевод "green stick" на русский
Произношение green stick (грин стик) :
ɡɹˈiːn stˈɪk
грин стик транскрипция – 33 результата перевода
We're closing now.
Green Stick, do you want your diamonds back or not?
Oh, she thinks she's a clever one, doesn't she?
Мы закрываемся.
Зеленая Палочка, вы хотите вернуть свои алмазы или нет?
Она думает, что умная, не так ли?
Скопировать
Amelie Widomski was born "Amelie Batonvert."
Green Stick.
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother.
Амелия Видомски, урожденная "Амелия Бэтонверт".
Зеленая Палочка.
Менеджер Шпицбергенской алмазной биржи - её брат.
Скопировать
I can assure you I know how to conduct myself at a crime scene, Mr. Batonvert.
Your name means "green stick" in French.
Uh, yeah?
Могу заверить вас, я знаю, как вести себя на месте преступления, мистер Бэтонверт.
Ваше имя означает "зеленая палочка" на французском.
О, правда?
Скопировать
Take evasive action.
Green Group, stick close to Holding Sector MV-7.
Admiral, we have enemy ships in Sector 47.
Маневрировать!
Зеленой Группе держаться ближе к Оборонному сектору МV-7.
Адмирал, вражеские корабли в Секторе 47!
Скопировать
Nobody is listening to you, sweetheart.
This is Big Stick to all teams. You have a green.
Arm up and proceed to strike zone.
Эй!
Bы caми eгo coздaли.
Cepжaнт, мы бepeм Кaдиллaк-Xaйтc.
Скопировать
We're closing now.
Green Stick, do you want your diamonds back or not?
Oh, she thinks she's a clever one, doesn't she?
Мы закрываемся.
Зеленая Палочка, вы хотите вернуть свои алмазы или нет?
Она думает, что умная, не так ли?
Скопировать
Amelie Widomski was born "Amelie Batonvert."
Green Stick.
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother.
Амелия Видомски, урожденная "Амелия Бэтонверт".
Зеленая Палочка.
Менеджер Шпицбергенской алмазной биржи - её брат.
Скопировать
I can assure you I know how to conduct myself at a crime scene, Mr. Batonvert.
Your name means "green stick" in French.
Uh, yeah?
Могу заверить вас, я знаю, как вести себя на месте преступления, мистер Бэтонверт.
Ваше имя означает "зеленая палочка" на французском.
О, правда?
Скопировать
The two of them come in every Friday, always pay cash.
You think green pickup guy is gonna stick to schedule, now that his partner's dead?
Wouldn't be the smartest play, but they special ordered a new outboard engine. Prepaid.
Эти двое приходят туда каждую пятницу, всегда платят наличными.
Думаешь, парень на зеленом пикапе будет придерживаться расписания и после смерти напарника?
Это было бы не слишком разумно, но они сделали особый заказ, новый лодочный мотор.
Скопировать
Is that blood up?
I've got a Green in his left foot. - I'll stick the other unit through here.
- You happy, Daryl?
Кровь подключил?
Нашел место на левой ступне, поставил переливаться.
- Всё работает?
Скопировать
Shit got worse and worse until the Occupation cut a deal with the warlords.
Now they pretty much stick to the Green Zone and let the rest of us rot down here.
And this is where Charlie has been living.
Становилось хуже и хуже, пока оккупация не договорилась с главарями.
Теперь они по большей части живут в "зелёной зоне", а все остальные гниют здесь.
И в таком месте жил Чарли...
Скопировать
Know such futile fevers
And their kisses so green
Chafe against our lips
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
Скопировать
At the sky
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Do you miss the court, Your Grace?
Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
So many idle pursuits. Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Скопировать
(I hate kimchee.)
(Where's the USB stick? )
Yes!
Я ненавижу кимчи.
Где флешка?
Ура!
Скопировать
What do you want,susan?
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Чего тебе надо, Сюзан?
Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Скопировать
Another hard thing about being in L. A:
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
I can't stop looking at him.
У меня в Лос-Анджелесе другие проблемы.
Мой сексуальный сосед.
- Я не могу не смотреть на него.
Скопировать
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
Скопировать
Look, our only hope is to talk to the homeless researcher out on Travis Street.
Just stick with me, kids.
Holy shit, dude!
Перестань. Перестань! Слушайте, наша единственная надежда - поговорить с исследователем бездомных на Трэвис стрит.
Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.
Просто держитесь со мной, дети.
Скопировать
He's too damn stuck-up for me.
That boy is sex on a stick. I don't give a good damn how stuck-up he is.
How you doin'?
Этот парень слишком самодоволен.
Не знаю, как там насчет самодовольства, но этот парень сам на член проситься.
Как дела?
Скопировать
- Go ahead.
If I have your "big stick" is there a deal still on?
If Finli gets hold of Maxime you are out of the running
Его нельзя упустить. - Тебя можно на минуту?
- Я слушаю. Если я добуду "крупную птицу", твое предложение останется в силе?
Да, но если Финли "добудет" Максима, ты вне игры.
Скопировать
- Let's go to the restaurant.
Hey, you guys, look, green hat.
Is that him?
- Идем к ресторану.
Ой, взгляни, зеленая шляпа.
Это он?
Скопировать
Hence the green line.
Green for money.
Sales, get it?
Следите за зеленой линией.
Зеленый - цвет денег.
Продажи, ясно?
Скопировать
You know what, I'll make you a deal.
You stick with the physical therapy and I will ask Anne out.
- Deal? - Yeah.
- Знаешь что?
Предлагаю сделку: ты продолжаешь заниматься физиотерапией, а я приглашаю Энн на свидание. Идет?
да
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
Switch on the TV.
If we stick together the voters will return.
May I switch on the news?
Включи телевизор.
Если мы будем держаться вместе избиратели вернутся.
- Может, я включу новости?
Скопировать
No, but we have seen this 1040 tax form. Sign it.
Did your mother tell you that I've installed a putting green in the backyard?
It's great fun.
Нет, но мы увидели твою налоговую форму 1040.
Подпиши ее. Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?
Это большое веселье.
Скопировать
Brain cancer.
You're gonna stick that thing in her arm?
Cool!
Рак мозга.
Вы ей воткнёте эту штуку в руку?
Круто!
Скопировать
You and Jin go around, and we'll meet up at that ridge over there.
I'll stick with Desmond.
You said "duck".
А вы с Джином обойдете Встретимся на той горке
Давай ты с Джином, а я с Десмондом
Ты сказал "пригнись"
Скопировать
Sorry.
They stick this thing in you here.
God save us.
Простите.
Они вставляют в тебя эту штуку.
Господи, помоги.
Скопировать
It is so nice to be back in a small town like the one I came from.
Otis Green, anything on that bomb threat?
We have the bomb-smiffing pig going through the crowd. If there is a bomb, the pig will find it.
М-с Хиллари Родэм Клинтон! - Это так приятно вернуться в небольшой город как тот, откуда я вышла.
- ХилСучка! Отис Грин, что-нибудь о той угрозе взрыва?
У нас есть бомбо-нюхательная свинья, идущая сквозь толпу.
Скопировать
- Yes, Mr. OH.
Then why didn't he just stick to Rock?
Oh, he just really wants to do Trot music.
- Да, господин О.
Тогда почему он не подался в рок-музыку?
Потому что он очень хочет петь тыроты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов green stick (грин стик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green stick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин стик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение