Перевод "green stick" на русский
Произношение green stick (грин стик) :
ɡɹˈiːn stˈɪk
грин стик транскрипция – 33 результата перевода
I can assure you I know how to conduct myself at a crime scene, Mr. Batonvert.
Your name means "green stick" in French.
Uh, yeah?
Могу заверить вас, я знаю, как вести себя на месте преступления, мистер Бэтонверт.
Ваше имя означает "зеленая палочка" на французском.
О, правда?
Скопировать
We're closing now.
Green Stick, do you want your diamonds back or not?
Oh, she thinks she's a clever one, doesn't she?
Мы закрываемся.
Зеленая Палочка, вы хотите вернуть свои алмазы или нет?
Она думает, что умная, не так ли?
Скопировать
Amelie Widomski was born "Amelie Batonvert."
Green Stick.
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother.
Амелия Видомски, урожденная "Амелия Бэтонверт".
Зеленая Палочка.
Менеджер Шпицбергенской алмазной биржи - её брат.
Скопировать
Nobody is listening to you, sweetheart.
This is Big Stick to all teams. You have a green.
Arm up and proceed to strike zone.
Эй!
Bы caми eгo coздaли.
Cepжaнт, мы бepeм Кaдиллaк-Xaйтc.
Скопировать
Take evasive action.
Green Group, stick close to Holding Sector MV-7.
Admiral, we have enemy ships in Sector 47.
Маневрировать!
Зеленой Группе держаться ближе к Оборонному сектору МV-7.
Адмирал, вражеские корабли в Секторе 47!
Скопировать
The two of them come in every Friday, always pay cash.
You think green pickup guy is gonna stick to schedule, now that his partner's dead?
Wouldn't be the smartest play, but they special ordered a new outboard engine. Prepaid.
Эти двое приходят туда каждую пятницу, всегда платят наличными.
Думаешь, парень на зеленом пикапе будет придерживаться расписания и после смерти напарника?
Это было бы не слишком разумно, но они сделали особый заказ, новый лодочный мотор.
Скопировать
I can assure you I know how to conduct myself at a crime scene, Mr. Batonvert.
Your name means "green stick" in French.
Uh, yeah?
Могу заверить вас, я знаю, как вести себя на месте преступления, мистер Бэтонверт.
Ваше имя означает "зеленая палочка" на французском.
О, правда?
Скопировать
We're closing now.
Green Stick, do you want your diamonds back or not?
Oh, she thinks she's a clever one, doesn't she?
Мы закрываемся.
Зеленая Палочка, вы хотите вернуть свои алмазы или нет?
Она думает, что умная, не так ли?
Скопировать
Amelie Widomski was born "Amelie Batonvert."
Green Stick.
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother.
Амелия Видомски, урожденная "Амелия Бэтонверт".
Зеленая Палочка.
Менеджер Шпицбергенской алмазной биржи - её брат.
Скопировать
Is that blood up?
I've got a Green in his left foot. - I'll stick the other unit through here.
- You happy, Daryl?
Кровь подключил?
Нашел место на левой ступне, поставил переливаться.
- Всё работает?
Скопировать
Shit got worse and worse until the Occupation cut a deal with the warlords.
Now they pretty much stick to the Green Zone and let the rest of us rot down here.
And this is where Charlie has been living.
Становилось хуже и хуже, пока оккупация не договорилась с главарями.
Теперь они по большей части живут в "зелёной зоне", а все остальные гниют здесь.
И в таком месте жил Чарли...
Скопировать
Flying saucers or what?
Green and activated.
All phases checked.
Летающие тарелки или что?
Мы готовы к запуску.
Все оборудование проверено,
Скопировать
Ranger Eddie,
I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Скопировать
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Green it is sir.
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Хорошо, сэр
Скопировать
And I mean green all the way.
Green it is sir.
Get me the navigation.
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Хорошо, сэр
Соедините меня с навигацией,
Скопировать
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Check, sir.
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Есть сэр.
Скопировать
Cut the rope, uncle!
Stick the brand into his mug!
I'm flying!
Дядя, режь веревку!
Сунь ему головешкой в рыло!
Лечу!
Скопировать
If that's all, I'll do it gladly.
I'll stick by you.
But not just when you feel like it.
Ну, конечно, если ничего другого не остается сделать, ты скажешь.
Вообщем, я всегда охотно следовал за тобой.
Ты не понял: следовать не только, когда тебе приятно.
Скопировать
I know.
And the museum you want to stick up is right here.
Very handy!
Я знаю.
И музей, где мне предстоит дельце, по соседству.
Весьма кстати.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
for an open button on your belly.
(once you chose a word - stick to it through out)
What would like me to buy?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Скопировать
-playing the hero.
He loves to come and stick his nose in.
To impress the ladies.
- Изображаешь из себя героя.
Он любит во всё совать свой нос.
И производить впечатление на женщин.
Скопировать
I was taken there once, 20 years ago.
I saw How Green Was My Valley.
But, that's a good picture!
Однажды меня повели в кино, лет 20 назад
Я смотрел "Как зелена была моя долина" (реж. Джон Форд, семейная драма)
Но это же замечательный фильм!
Скопировать
Today is the big day.
Stick it for a few more hours, till 3 o'clock!
You're not afraid, are you?
Сегодня великий день.
Продержитесь еще пару часов, до трех!
Вы что же не боитесь?
Скопировать
?
I'll wear the green St. Patty's Day?
?
?
Я буду носить всё зелёное в день Святого Патрика?
?
Скопировать
"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will the path lead to?
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Куда убегает тропинка?
Скопировать
Me and you.
We gotta stick together.
Yeah. Yeah, sure, kid.
Ты и я.
Мы должны быть вместе.
Да, конечно, Пепе.
Скопировать
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will it lead to?
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Куда убегает тропинка?
Скопировать
-God, this is boring!
I never liked green.
But you like it?
-Господи, как это скучно!
Мне никогда не нравился зеленый.
Но тебе он нравится?
Скопировать
Thanks.
Why'd you stick your necks out for me?
We got a job for yuh.
Спасибо.
Слушайте, почему вы для меня рисковали?
У нас есть для тебя дельце.
Скопировать
I have never told anyone.
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees
The light was soft.
Я никому не рассказывал о нём.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
Свет был неярок.
Скопировать
See?
See the little green light?
When I look at that, I always feel sleepy.
Видите?
Видите зеленый огонек?
Когда я на него смотрю, то становлюсь сонным.
Скопировать
We are so round and clear for them.
Sometimes I wish I had one from me for a change to try to use that thing they have and stick it in me
Men, again!
МЫ такие округлые и мягкие.
Иногда даже хочется, побыть на их месте, Каково это с этой штукой, которая торчит, твердая и такая нежная, мягкая на ощупь.
Опять вся для мужчин!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов green stick (грин стик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green stick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин стик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
